به روز شده در ۱۴۰۰/۰۳/۲۹ - ۲۲:۲۲
 
۰
تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۲۰ ساعت ۱۲:۵۰
کد مطلب : ۲۷۱۱۶۹

روبات خرابکار به فارسی زبان ترجمه شد

روبات خرابکار به فارسی زبان ترجمه شد
گروه فرهنگی: رمان «روبات خرابکار» نوشته فرانک کاترل بویس به‌تازگی با ترجمه ثمین نبی‌پور توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۸ با عنوان «روبات فراری» توسط انتشارات پان‌مک‌میلان در انگلستان چاپ، و ارائه ترجمه آن در ایران، با امضای قرارداد کپی‌رایت بین نشر افق و نویسنده آن و همچنین ناشر اصلی اثر انجام شده است.
 
فرانک کاترل بویس، نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۵۹ در انگلستان است و به‌عنوان نویسنده و نمایشنامه‌نویس شناخته می‌شود. نخستین کتاب کودک و نوجوان او در سال ۲۰۰۴ با نام «میلیون‌ها» منتشر شد که مدال کارنگی را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. او سال ۲۰۱۲ هم جایزه گاردین را دریافت کرد. کاترل بویس ۶۱ سال دارد و همراه همسر و هفت‌فرزندش در انگلستان ساکن است.

داستان «روبات خرابکار»، درباره پسربچه‌ای به‌نام آلفی است که می‌خواهد مدرسه را بپیچاند و دنبال کارگاه یا آزمایشگاه خلوتی می‌گردد. به‌همین‌دلیل سر از بخش اشیای گم‌شده یک فرودگاه درمی‌آورد تا دست راست خودش یا یک‌معاون پیدا کند. اما یک روبات غول‌پیکر پیدا می‌کند که اسمش اریک است و گوشه‌ای زیر لوازم و آت‌وآشغال‌های فراوان پنهان شده است. اریک، خیلی از چیزهایش را ندارد؛ مثلا یک پا، بخشی از حافظه و همین‌طور خانواده.اریک، یک روبات قوی اما دست‌وپاچلفتی است. نقطه اشتراکش با آلفی هم همین است چون او هم یک پسربچه دست و پا چلفتی است اما با خودش عهد می‌بندد که هرکاری برای نجات این‌روبات صدساله انجام بدهد. در ضمن این‌وسط یک‌نکته هم وجود دارد؛ این‌که اریک، یک‌روبات خرابکار است...
در قسمتی از این‌رمان می‌خوانیم:
 
«این بچه‌هه توی این عکس من هستم و این آقا هم پدرم، آرتور شیلینگ، وقتی بچه بود. این کمپانی از اولش خانوادگی بوده. برای کمک به بچه‌هایی که در جنگ تا تصادف آسیب دیده‌اند، تا زندگی بهتری داشته باشند. یک ماموریت واقعی. درست مثل پادشاه آرتور. پدربزرگ و مادربزرگم عاشق چیزهایی بودند که یک‌ربطی به پادشاه آرتور داشتند. برای همین اسم پدرم را گذاشتند آرتور.»

یک عالم عکس به دیوارها چسبانده بودند: بعضی‌هایشان سیاه و سفید و قدیمی بودند و بچه‌های توی عکس‌ها لباس‌های خیلی ازمُدافتاده تنشان کرده بودند. بعضی دیگر از عکس‌ها جدیدتر بودند. در تمام عکس‌ها اما بچه‌ها دور یک میزگرد خیلی بزرگ نشسته بودند.دکتر شیلینگ گفت: «مثل توی کامِلات.»نمی‌خواهم دروغ بگویم. مبلمان‌ها برایم جذابیتی نداشتند. من فقط دنبال این بودم که برای اِریک یک پای مصنوعی اضافه پیدا کنم. گفتم: «این بچه‌ها پای مصنوعی هم اختراع کرده‌اند؟ منظورم تیغه نیست‌ها. منظورم دقیقا پاست. پاهایی که بتوانند راه بروند. پاهایی مثل پاهای یک روباتی که راه می‌رود.»این‌کتاب با ۲۸۸ صفحه مصور، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده است.
برچسب ها: کتاب