ترجمهای که در کنار ارزان بودن از کیفیت قابل قبولی نیز برخوردار باشد یک نیاز اساسی در بین دانشجویان است. کیفیت ترجمه آن هم در ترجمههای دانشجویی از اهمیت زیادی برخوردار است. از آنجایی که بسیاری از مترجمین برای ترجمه دانشجویی ارزان وقت کافی نمیگذارند، کیفیت نهایی کار بسیار پایین خواهد بود. لذا نکته مهمی که باید حتما به آن توجه کنید این است که در زمان ترجمه دانشجویی حتما به کیفیت آن دقت کنید.
ترجمه دانشجویی با مترجم گوگل
گوگل ترنسلیت یا مترجم گوگل هنوز هم معایب بسیاری دارد که این معایب گوگل را در ترجمه کلماتی ساده نیز ناتوان ساخته است. چه برسد به ترجمه لغات و اصطلاحات تخصصی که نیاز به
ترجمه تخصصی دارند. شک کنید که هیج ترجمهای جای ترجمه انسانی را نمیگیرد حتی اگر آن مترجم گوگل باشد. اگر میخواهید ترجمه حرفهای، دقیق و با کیفیت داشته باشید حتما از مترجمین مجرب انسانی برای ترجمه مقاله استفاده کنید. در چنین ترجمهای فردی تحصیل کرده و هم رشته شما که تجربه کافی در
ترجمه مقاله دانشگاهی را دارد در کنار شماست. با این شرایط ترجمه نهایی بسیار با کیفیت خواهد بود.
ترجمه ارزان چگونه انجام میشود؟
بسیاری تصور میکنند که وقتی از واژه ارزان در کنار هر کلمه استفاده شود، محصول نهایی بسیار بی کیفیت خواهد بود. البته این دیدگاه درست است و در بسیاری از موارد صدق میکند. اما در فرایند ترجمه ارزان بودن معادل بی کیفیت بودن نیست. به طور مثال در ترجمه دانشجویی با قشری از افراد جامعه سروکار داریم که توانایی پرداخت مبالغ زیاد برای ترجمه را ندارند. به این دلیل نمیتوان از چنین افرادی پول زیادی مطالبه کرد. به همین دلیل بازار ترجمه دانشجویی همواره به سمت ارزان سازی قیمتها حرکت میکند. از طرفی ترجمه با کیفیت پایین نیز علاوه بر ایجاد دردسر برای دانشجو باعث بی اعتباری مترجم نیز خواهد شد. پس نتیجه میگیریم که در بازار ترجمه میتوان مقاله دانشجویی را با قیمت پایین و کیفیت بالا ترجمه کرد.
ترجمه دانشجویی را به چه فردی بسپاریم؟
برای ترجمه دانشجویی دو راه پیش روی شماست. یکی اینکه از افراد با تجربه که سابقه ترجمه دارند کمک بگیرید و دیگری اینکه از مراکز معتبر ترجمه درخواست ترجمه داشته باشید. باید گفت مترجمینی که به صورت فریلنسر مشغول به فعالیت هستند گزینه ارزانتری از مراکز ترجمه خواهند بود. اما تضمین کیفیت و در دسترس بودن مراکز ترجمه عامل مهمی در ترجمه مقالات دانشجویی است. شاید شما بتوانید مقالهای را با قیمتی ارزان توسط مترجمی ترجمه کنید اما به تا چه اندازه از کیفیت نهایی ترجمه رضایت خواهید داشت؟ در صورتی که در مراکز ترجمه، تضمین کیفیت به شما این نوید را میدهد تا در صورت وجود هرگونه ایراد در متن نهایی، بتوانید بدون پرداخت هزینه اضافی آن را برطرف کنید. این درحالی است که قیمت ترجمه دانشجویی در هردو روش ذکر شده تقریبا برابر است.
نحوه قیمت گذاری ترجمه ارزان
قیمت گذاری ترجمه طبق قائده کلی تعداد کلمات و سرعت ترجمه انجام میشود. تفاوتی ندارد که قصد
ترجمه چکیده مقاله را دارید یا یه کتاب چند صفحهای. متن نهایی پس از شمارش تعداد کلمات قیمتگذاری میشود. اما در ترجمه مقاله عامل دیگری نیز به نام کیفیت در قیمت نهایی تاثیر گذار است. تصور کنید میخواهید مقالهای را ترجمه کنید که اهمیت زیادی ندارد و تنها یک پروژه کلاسی است. در این صورت عامل کیفیت اهمیت زیادی پیدا نمیکند. اما در صورتی که نیاز به ترجمه مقالهای از زبان فارسی به انگلیسی و قصد انتشار آن در ژورنالهای علمی را داشته باشیبد باید کیفیت ترجمه را دراولیت قراردهید. برای برآورد هزینه ترجمه مقاله خود به صورت کاملا رایگان میتوانید از مرکز ترجمه بازار کمک بگیرید. کارشناسان
ترجمه بازار آماده دریافت سفارش شما، قیمتگذاری ارزان و ترجمه با کیفیت مقالهتان هستند. برای
سفارش ترجمه میتوانید روی لینک کلیک کرده و وارد فرم ثبت سفارش ترجمه شوید.